عنوان
|
انتقال معنا و بینامتنی براساس مدل «لپی هالم» بررسی موردی ترجمه اشعار احمد مطر
|
نوع پژوهش
|
مقاله چاپشده در مجلات علمی
|
کلیدواژهها
|
ترجمه، بینامتنی، احمدمطر، مدل لپی هالم
|
چکیده
|
بینامتنی ابزاری هنری در دست آفریننده متن است که زمینه ساز زیبایی و ژرف معنایی آن می گردد؛ اما چگونه می توان در ترجمه،معنا را با حفظ زیبایی این شگرد هنری، انتقال داد؟ زیرا در ترجمه، نشانه های لفظی، به عنوان بهترین علامت برای پی بردن به بینامتنی و درک معنایی آن، تقریبا از بین میرود و اگر این بینامتنی با متون برجسته دینی مانند قرآن و یا دیکر کتب آسمانی باشد، مشکل دو چندان می گردد.
|
پژوهشگران
|
فرامرز میرزایی (نفر اول)، سریه شیخی قلات (نفر دوم)
|