مشخصات پژوهش

صفحه نخست /خوانش ترجمه های دعای عرفه در ...
عنوان خوانش ترجمه های دعای عرفه در پرتو نظریۀ زیبایی شناسی دریافت آیزر
نوع پژوهش مقاله چاپ‌شده در مجلات علمی
کلیدواژه‌ها دعای عرفه، زیبایی شناسی دریافت، ترجمه، آیزر
چکیده "زیبایی شناسی دریافت" ولفگانگ آیزر یکی از شاخه های مربوط به نظریۀ دریافت در زبان شناسی و ادبیات است که در دهۀ شصت مطرح گردید. این نظریه با تأکید بر دریافت خواننده، در پی آن است که مترجم متن، به عنوان یکی از خوانندگان، چگونه خلأها و شکاف های دو زبان را بر اساس دریافت خود پر می کند. مهم ترین شکاف های زبان، براساس این نظریه، تفاوت در برجستگی های زبانی به ویژه برجستگی های معنایی و بلاغی است. پژوهش حاضر با روش توصیفی- تحلیلی از نوع انتقادی، و در پرتو نظریۀ ولفگانگ آیزر، ترجمه های آقایان شجاعی، الهی قمشه ای و مؤیدی از دعای عرفه را، به عنوان یک متن ادبی، برگزیده و پس از بررسی نوع برجستگی های متن اصلی دعا، چگونگی بازتاب آنها به زبان فارسی را واکاوی نموده است. برآیند پژوهش نشان داد که در دعای عرفه برجستگی های معنایی، بیشترین حجم برجستگی ها را به خود اختصاص داده اند. از میان مترجمان، سید مهدی شجاعی، با ترجمه ای آزاد از این دعای شریفه، بیش از دیگران این برجستگی ها را منعکس نموده است.
پژوهشگران علیرضا طبیبی (نفر اول)، مرضیه رحیمی آذین (نفر دوم)، سیدمهدی مسبوق (نفر سوم)