1404/06/17
محمد طاهری

محمد طاهری

مرتبه علمی: دانشیار
ارکید:
تحصیلات: دکترای تخصصی
اسکاپوس:
دانشکده: دانشکده علوم انسانی
نشانی:
تلفن:

مشخصات پژوهش

عنوان
واکاوی هویت دوگانه در آثار یوزف برودسکی
نوع پژوهش
مقاله ارائه شده کنفرانسی
کلیدواژه‌ها
یوزف برودسکی، تبعید، هویت فرهنگی، هویت ملی، هویت هنری، نوستالژی
سال 1404
پژوهشگران محمد طاهری ، ناصر قره خانی

چکیده

این مقاله به بررسی تأثیر تبعید و گذار زبانی بر بازسازی هویت ژوزف برودسکی، شاعر روسی، در ابعاد شخصی، ملی و هنری می‌پردازد. برودسکی با تبعید اجباری، گسستی بنیادین از «خود» پیشین و زبان مادری‌اش، روسی، را تجربه کرد و با چالش‌های انطباق با محیط جدید و بازتعریف هویت روبرو شد که گاه او را دچار تعارضات درونی می‌کرد. علی رغم اینکه یاد کرداز وطن مالوف و زبان مادری همواره به مثابه پناهگاهی در گذشته، به او در حفظ و بازسازی هویت از هم گسیخته‌اش یاری رساندند و زبان و هویت روسی، همواره احساسات نوستاژیک او را برمی انگیزد؛ اما از دیگر سو تسلط بر زبان انگلیسی، هویتی زبانی جدید و صدایی هنری منحصر به فرد و بین‌المللی برای او به ارمغان آورد. برودسکی با پذیرش زبان انگلیسی، نه تنها بر محدودیت‌های زبانی و فرهنگی غلبه کرد، بلکه به بازآفرینی هنری و بیان تجربیات تبعید در قالب صدایی دورگه و جهانی دست یافت. آثار او گواهی بر ماهیت سیال هویت، قدرت دگرگون‌کننده زبان و توانایی انسان در انطباق و خودتعریفی در شرایط پیچیده است.