1404/02/01
حسن زختاره

حسن زختاره

مرتبه علمی: دانشیار
ارکید:
تحصیلات: دکترای تخصصی
اسکاپوس:
دانشکده: دانشکده علوم انسانی
نشانی: همدان، چهارباغ شهید احمدی روشن، دانشگاه بوعلی سینا، دانشکده علوم انسانی، دفتر شماره 205
تلفن: (+98 81) 38 38 16 01 - 10

مشخصات پژوهش

عنوان
La traduction en persan du roman Une si belle école de Christian Signol
نوع پژوهش
پایان نامه
کلیدواژه‌ها
Traduction littéraire, Littérature consolatrice, Une si belle école, Christian Signol, Enfance, Nostalgie
سال 1401
پژوهشگران مینا شیرمحمدی(دانشجو)، حسن زختاره(استاد راهنما)

چکیده

L'œuvre littéraire, outre ses fonctions innombrables qui sont appliquées dans diverses dimensions de la vie humaine, pourrait remplir une fonction très importante notamment dans le monde d'aujourd'hui où tout bascule. En fait, il s'agit de la fonction consolatrice qui impressionne à la fois l'auteur et le lecteur. Dans le présent travail, on s'est proposé de traduire en persan un roman de Christian Signol intitulé Une si belle école, publié en 2010 par Albin Michel. Outre la notoriété de l'auteur, l'un des écrivains français les plus lus, qui a pu gagner plusieurs prix, la fonction consolatrice et thérapeutique de son œuvre, les thèmes du paradis enfantin, de la nature, de la souffrance et de la nostalgie du temps passé nous ont poussée à présenter cet auteur français contemporain au public persanophone. Une si belle école traite aussi ces thèmes de la nature et de l'enfance heureuse et perdue et retrace le cheminement vers l'échec et le succès de son personnage principal, Ornella Perrugi, une institutrice à Ségalières. En ce qui concerne notre parcours de traduction, nous pourrions dire que ce texte de Signol, très agréable à lire, ne lance pas de grand défi à sa traductrice cibliste qui a essayé de transmettre au public iranien le plaisir qu'elle a éprouvé lors de la lecture de ce roman.